ترجمه مدارک

سلام به همه ی مهاجران در راه

طبق قوانین جدید سفارت مدارک جمع آوری شده رو فقط به زبان آلمانی قبول میکنن

حالا اولین قدم برای ترجمه مدارکت چی هستش؟

اولین قدم باید تمامی مدارک اصطلاحا ترجمه رسمی بشه قبللش باید اون مدارک به تایید سازمان مربوطه رسیده باشه

برفرض مثال مدرک دیپلم و پیش دانشکاهی باید مهر تایید آموزش و پرورش منطقه برسه علاوه بر اون تاییدیه ی آموزش و پرورش کل هم نیاز دارید

یا اگرفارغ التحصیل دانشگاه آزاد بودید ریزنمراتتون نیاز به مهر سازمان مرکزی علوم رو دارن

بعد از گرفتن تاییدیه ها به یک دارالترجمه معتبر میریداین کار معمولا ۲ و ۳ هفته طول میکشه

ترجمه ی رسمی یعنی اینکه مهر دادگستری و وزارت امورخارجه بخوره و خب اینکار مبلغی رو هم به همراه داره

حتما بعد ازاینکه دارالترجمه مدارک رو ترجمه کرد با دقت خیلی بالایی چک کنید متاسفانه خیلی مورد ها پیش اومده که اشتباه کنند مثلا نمره ها و واحد هارو….

نظرتون رو کامنت کنید.حتما میخونم

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top